الهدف الإستراتيجي

أن نكون الشريك الموثوق في مساعدة عملائنا على تحقيق النجاح الذي يصبون إليه في أعمالهم.

المهمّة

توفير حلول تواصل فعّالة ومبتكرة باللغة العربية.

القيم

الإحتراف

نؤمن ببناء شراكات مرتكزة على الإلتزام والمعرفة المهنية والثقة.

الفعالية

نبتكر أفكارًا وحلولًا جديدة للتواصل باللغة العربية ونعمل مع نطاق واسع من القطاعات التجارية بما يشمل القطاع المالي والموضة والضيافة والعقارات والسلع الاستهلاكية سريعة الحركة والتكنولوجيا بالإضافة الى دعم المبادرات الاستراتيجية العامة للحكومات.

 

شهادات

زوِي موليزهيد- مدير تحرير لدى آي تي بي
هلا إنسانة دؤوبة في العمل وبارعة في تولّي مهام متعددة. وهي دقيقة في تنفيذ أيّة مهمة، من الترجمة والتحرير إلى التدقيق، كما أنها تحرص على التفاصيل وتتفانى لإنجاز المهام وفقاً لأعلى المعايير، إلى جانب كونها فرد قيّم من ناحية دعم فريق العمل. إنها من أكثر الأشخاص حرصاً في العمل، وهي فخورة بما تقوم به وحريصة كل الحرص على التفاصيل. ولطالما نجحت بتنفيذ مشاريع ومطبوعات مختلفة في الوقت عينه مع التسليم في المواعيد المطلوبة؛ كل هذا مع المحافظة على الهدوء والتركيز في ظلّ أكثر الظروف ضغطاً. إنها إنسانة رائعة لجهة عملها كمحررة وفرد من فريق العمل، وليس بالوسع طلب شخص أفضل أو أكثر مساعدة ودعماً لزملائه منها. محظوظ من يعمل معها أو من تكون عنصراً ضمن كادر عمله.

 

linkedin-jessicaجيسيكا غليدون- كاتبة ومحررة ومؤلفة مستقلّة

هلا من أكثر من عمِلتُ معهم مهنيةً وتفانياً. فهي تضفي على عملها شغفاً حقيقياً، وتلاحق موضوعها حتى يكتمل بعناية كبيرة وحماسة لا تنضب. وهي أيضاً محرّرة متمرّسة وحريصة على كل مطبوعة تتولّى مسؤوليتها كي تخرج بشكل مثالي. وكذلك تتمتع بدفء كبير وهي إنسانة رائعة؛ إنه لشرف العمل معها بأية صفة كانت.

 

linkedin-nick-gallagherنيك كريغ وولر – رئيس قسم التسويق – مركز دبي التجاري العالمي

نحن نحب العمل مع هلا، فإن عملنا في قطاع الأحداث يتطلّب سرعة كبيرة في التلبية، ولطالما استجابت هلا لذلك، فهي ملتزمة بمواعيد التسليم وحريصة على دقّة الترجمة للأحداث الموجّهة للمستهلكين والشركات. كما أنها مرنة جداً بالتعامل معنا ونعتبرها نجمة في تلبية متطلباتنا المتعلّقة بالترجمة. ونحن نوصي بالتعامل معها بكلّ ثقة.

 

linkedin-foodcoهُيام – فودكو القابضة

ملتُ مع هلا في مشاريع مختلفة بصفتها محرّرة مستقلّة ويمكنني القول إنني كنت أكثر من راضية عن النتائج. وإن أكثر ما أعجبنا هو إلمامها التام باللغتين العربية والإنجليزية ما سهّل جداً عملنا الذي أنجزته بمستوى مهني عالٍ، فمن الصعب إيجاد محرّرين متمرّسين في كلتا اللغتين على حد السواء، هذا بالإضافة إلى دعمها المتواصل بعد إنجاز أي مشروع. نتمنى لها التوفيق.

 
linkedin-cyprustourismفاسيليس ثيوكاريدس – مدير، هيئة السياحة القبرصية

لقد انتهيت للتو من قراءة مقالك وليس بوسعي إلا القول إنه، بالفعل، من أفضل المقالات المكتوبة حول جبال ترودوس وأكثرها تعبيراً عن جوهر الضيافة القبرصية

 

linkedin-yihwaإي-هْوَا ب. حنّا – رئيسة تحرير – مجلّة صحة المرأة في الشرق الأوسط لدى آي تي بي

كان من دواعي سروري العمل مع هلا كونها واحدة من المترجمين والمحررين العرب الأكثر موهبة. وقد ساهمت معرفتها العميقة باللهجات المحلية المختلفة بالتعامل مع التفاصيل الدقيقة بكل براعة، وتَرَافق ذلك مع خلفيتها التحريرية التي أعطتها فهماً متوقداً لمتطلبات مجموعة واسعة من أنواع المطبوعات. أضيف إلى ذلك، أنها فعّالة بشكل ملحوظ، ولا تتأخر أبداً عن الموعد المتّفق عليه لا بل تنجز العمل بشكل متقن قبل الموعد دون التخلّي عن مستوى الجودة. في الختام، إن مهنيتها العالية وطباعها الرائعة وشخصيتها العظيمة تجعل من العمل معها مبعثاً للفرح. أوصي بالعمل معها بكل ثقة.
 

linkedin-noraنورا إلياس- محررة، مجلّة المنتجعات والعناية الصحية

على مدى ثلاث سنوات ونصف، عملت عن كثب مع هلا في قسم النشر المخصص لمطبوعات العملاء لدى آي تي بي، ولم يكن قد سبق لي العمل مع أحد بمثل روعتها. فهي محرّرة مذهلة، متفانية ودؤوبة في العمل، تذهب إلى أبعد الحدود لضمان إنجاز العمل وفقاً لأعلى المعايير الممكنة، وفي الغالب تتطوّع لأخذ مهام ومسؤوليات إضافية على عاتقها لضمان ذلك.